Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был 57 минут назад

Кандидат

Мужчина

Рассматривает предложения

Минск, готов к переезду, готов к командировкам

Комьюнити-менеджер

Специализации:
  • Режиссер, сценарист

Занятость: полная занятость, частичная занятость, проектная работа

График работы: полный день, гибкий график, удаленная работа

Опыт работы 7 лет 7 месяцев

Январь 2019Сентябрь 2019
9 месяцев
Alconost, Inc.
Localization Manager
Менеджер проектов в компании-вендоре услуг локализации. Работал с множеством клиентов, большая часть из сферы IT, и около четверти заказов — в области локализации игр.
Май 2015Август 2018
3 года 4 месяца
Super Evil Megacorp
Community Manager
Комьюнити-менеджер игры Vainglory в России и СНГ. Продвигал игру в социальных сетях, являясь "послом бренда"; собирал отзывы игроков и составлял регулярные отчёты для команды разработчиков; сотрудничал с инфлюэнсерами, организаторами турниров и создателями контента; планировал и проводил онлайн- и офлайн-активности; помогал с наполнением и развитием базы знаний об игре (в Zendesk), а также с поддержкой игроков.
Сентябрь 2014Декабрь 2014
4 месяца

www.nival.com

Информационные технологии, системная интеграция, интернет... Показать еще

Community Manager
Комьюнити-менеджер игры Prime World в англоязычном и франкоязычном направлениях. Отвечал за публикация контента на языках, коммуникацию с аудиторией игры и сбор их отзывов с регулярным написанием отчётом. Кроме работы с форумами и другими каналами коммуникации, также помогал с задачами по локализации игры. Работал до момента, пока западное направление не было свёрнуто.
Сентябрь 2013Июль 2014
11 месяцев
Freelance Translator & LQA Tester
Freelance Translator & LQA Tester
В промежутке с июня 2013 по сентябрь 2013 учавствовал в проекте Roots and Treetops по изучению французского языка. С октября 2013 по июль 2014 работал фриланс-переводчиком, выполняя заказы для Wargaming.net, FDG Entertainment, G5 (через All Correct localization) и нескольких других компаний.
Октябрь 2012Май 2013
8 месяцев
Vizor Games
Community Manager
Попал в Vizor, связавшись по поводу ошибок локализации в игре Zombie Island. Во время работы занимался предотвращением появления подобных ошибок в будущем. Через какое-то время принял на себя ответственность за поддержку пользователей и ведение сообщества игры на Facebook. Проводил конкурсы и онлайн-ивенты, а также поддерживал контакт с активистами сообщества. Работал с играми: Zombie Island и Klondike: The Lost Expedition.
Февраль 2011Август 2012
1 год 7 месяцев
Softeq Development

softeq.by

Информационные технологии, системная интеграция, интернет... Показать еще

Technical Writer
Был техническим писателем отделения мобильной разработки компании Softeq. Оформлял и поддерживал в актуальном состоянии документацию проектов, работал над текстовым содержимым мобильных приложений, а также выполнял различные задания по вычитке и редактуре на английском языке.

Навыки

Уровни владения навыками
Продвинутый уровень
Community Management
Project Documentation
End-User Documentation
Localization
Копирайтинг
Business English
Испанский язык
Немецкий язык
Итальянский язык
Английский язык
Средний уровень
Public Speaking
Французский язык
Presentation skills
Time management

Обо мне

Лингвист-полиглот, владеющий английским, испанским и французским на достаточно беглом уровне, активно изучаю немецкий и португальский. Интересуюсь играми и их маркетингом, должен хорошо подойти для позиции, где требуются навыки коммуникации, языки и некоторые технические знания. Быстрообучаем, ответственен, внимателен к деталям и общителен. Ищу ориентированную на людей компанию с прозрачными процессами в интересной мне сфере.

Высшее образование

2011
Переводческий факультет, Лингвист, переводчик английский языка

Знание языков

РусскийРодной


АнглийскийC2 — В совершенстве


НемецкийB2 — Средне-продвинутый


ФранцузскийB2 — Средне-продвинутый


Повышение квалификации, курсы

2016
Belarusian State University
Institute of Continuous Education, Web Development
2011
Minsk State Linguistic University
Translation Department, Linguistics, translation from and into English

Тесты, экзамены

2020
Goethe-Institut
Goethe-Institut, Goethe-Zertifikat (B2)
2014
Instituto Cervantes
Ministerio de Educación y Formación Profesional, Diploma de Español (nivel C1)
2013
Centre international d'études pédagogiques
Ministère de l'Éducation nationale, Test de connaissance du français (TCF, niveau B2)
2009
Cambridge ESOL
Cambridge ESOL, Certificate of Proficiency in English (C2)
2008
Cambridge ESOL
Cambridge ESOL, Certificate in Advanced English (C1)

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Беларусь

Разрешение на работу: Беларусь

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения